3. Ability of writing skills in English and German preferred.
4. English and German-speaking editor / writer, capable of English and German writing, polishing written
English and German. Previous experience in Translation / English and German writing preferred.
1. Bachelor degree or above
2. Five or more years translation experience
1. Salary: To be negotiated
Beijing Haoyilai Translation Center is a professional translation agency registered at and approved by the Beijing Municipal Administration for Industry and Commerce, and a professional translation certification body designated by the Ministry of Justice of the People's Republic of China.
Since its establishment, Beijing Haoyilai Translation Center has acquired 12 years of experience in the industry, working with more than 80 languages, with over 20 million words translated annually, including areas such as; legal contracts, finance, biomedicine, culture, media, construction, automotive, electronic communications, geology and mineral resources, water and power, chemical metallurgy and oil drilling as well as other industries. Types of documents covered include; legal policies, corporate governance, product descriptions, published materials, academic papers, study materials as well as various types of documents and certificates. The center has a strong team of translators, and brings together foreign experts, national level first-class translators, overseas student returnees, professional translators at major scientific research institutes and freelance translators with many years of experience. Altogether it has more than 20,000 contracted translators. By relying on its excellent reputation and ethics, the center has built long-term business relationships with foreign embassies, international organizations, multinational corporations, large state-owned enterprises as well as state ministries and departments. In 2008, it was invited to become the exclusive provider of translation services for one of the Olympic series “The Illustrated Catalog of Ancient Chinese Jade Artifacts”, and provided interpretation and translation for the construction of the Olympic tennis stadium in the same year. In 2010, it became the official translation service provider for the French Embassy, with whom they have maintained good cooperation relations with ever since.